Sri Garga-samhita
Verse text
atha maithila-rājendra
janma-kāle hareḥ sati
ambaraṁ nirmalaṁ bhūtaṁ
nirmalāś ca diśo daśa
Synonyms
atha
—
then
;
maithila-rājendra
—
O great king of Mithilā
;
janma
—
of birth
;
kāle
—
at the time
;
hareḥ
—
of Lord Hari
;
sati
—
being
;
ambaram
—
the sky
;
nirmalam
—
pure
;
bhūtam
—
become
;
nirmalāḥ
—
pure
;
ca
—
also
;
diśaḥ
—
directions
;
daśa
—
*ten.
Translation
O great king of Mithilā, at the time of Lord Hari's birth the sky and the ten directions became very pure.
Verse text
ujjvalās tārakā jātāḥ
prasannaṁ bhūmi-maṇḍalam
nadā nadyaḥ samudrāś ca
prasannāpaḥ sarovarāḥ
Synonyms
ujjvalāḥ
—
brilliant
;
tārakāḥ
—
stars
;
jātāḥ
—
born
;
prasannam
—
happy
;
bhūmi-maṇḍalam
—
the earth
;
nadāḥ
—
rivers
;
nadyaḥ
—
streams
;
samudrāḥ
—
oceans
;
ca
—
and
;
prasanna
—
clear
;
āpaḥ
—
waters
;
sarovarāḥ
—
*lakes.
Translation
The stars were bright, the earth happy, and the rivers, streams, oceans, and lakes filled with pure waters.
Verse text
sahasra-dala-padmāni
śata-patrāṇi sarvataḥ
vicakāni marut-sparśaiḥ
patad-gandhi-rajāṁsi ca
Synonyms
sahasra
—
thousand
;
dala
—
petal
;
padmāni
—
lotuses
;
śata
—
hundred
;
patrāṇi
—
leaves
;
sarvataḥ
—
everywhere
;
vicakāni
—
blooming
;
marut
—
of the breeze
;
sparśaiḥ
—
with the touch
;
patat
—
falling
;
gandhi
—
fragrant
;
rajāṁsi
—
pollen
;
ca
—
*and.
Translation
The breezes' touch spreading their fragrant pollen, thousand-petal hundred-leaf lotuses bloomed everywhere.
Verse text
teṣu nedur madhukarā
nadantaś citra-pakṣiṇaḥ
śītalā manda-yānāś ca
gandhāktā vayavo vavuḥ
Synonyms
teṣu
—
among them
;
neduḥ
—
sounded
;
madhukarāḥ
—
bees
;
nadantaḥ
—
humming
;
citra
—
colorful
;
pakṣiṇaḥ
—
birds
;
śītalāḥ
—
cool
;
manda-yānāḥ
—
slowly moving
;
ca
—
and
;
gandhāktāḥ
—
fragrant
;
vayavaḥ
—
breezes
;
vavuḥ
—
*blew.
Translation
Bees hummed, colorful birds sang, and fragrant cooling breezes gently blew.
Verse text
ṛddhā janapadā grāmā
nāgarā maṅgalāyanāḥ
devā viprā nagā gāvo
babhūvuḥ sukha-samvṛtāḥ
Synonyms
ṛddhāḥ
—
wealthy
;
janapadāḥ
—
countries
;
grāmāḥ
—
villages
;
nāgarāḥ
—
towns
;
maṅgalāyanāḥ
—
auspicious
;
devāḥ
—
demigods
;
viprāḥ
—
brāhmaṇas
;
nagāḥ
—
trees
;
gāvaḥ
—
cows
;
babhūvuḥ
—
became
;
sukha-samvṛtāḥ
—
*filled with happiness.
Translation
The countries became wealthy, the towns and villages auspicious, and the demigods, brāhmaṇas, trees, and cows happy.
Verse text
deva-dundubhayo nedur
jaya-dhvani-samākulāḥ
yatra tatra mahā-rāja
sarveṣāṁ maṅgalaṁ param
Synonyms
deva-dundubhayaḥ
—
the drums of the demigods
;
neduḥ
—
sounded
;
jaya
—
of victory
;
dhvani
—
with sounds
;
samākulāḥ
—
filled
;
yatra
—
where
;
tatra
—
there
;
mahā-rāja
—
O great king
;
sarveṣām
—
of all
;
maṅgalam
—
auspiciousness
;
param
—
*great.
Translation
The drums of the demigods were filled with sounds of victory. Everywhere was great auspiciousness.
Verse text
vidyādharāś ca gandharvāḥ
siddha-kinnara-cāraṇāḥ
jaguḥ sunāyakā devās
tuṣṭuvuḥ stutibhiḥ param
Synonyms
vidyādharāḥ
—
Vidyādharas
;
ca
—
also
;
gandharvāḥ
—
Gandharvas
;
siddha
—
Siddhas
;
kinnara
—
Kinnaras
;
cāraṇāḥ
—
Caranas
;
jaguḥ
—
sang
;
sunāyakāḥ
—
great
;
devāḥ
—
demigods
;
tuṣṭuvuḥ
—
praised
;
stutibhiḥ
—
with prayers
;
param
—
*the Supreme.
Translation
The Vidyādharas, Gandharvas, Siddhas, Kinnaras, and Cāraṇas sang, and the great demigods offered prayers to the Supreme Personality of Godhead.
Verse text
nanṛtur divi gandharvā
vidyādharyo mudānvitāḥ
pārijātaka-mandāra-
mālatī-sumanāṁsi ca
mumucur deva-mukhyāś ca
garjantaś ca ghanā jale
bhādre budhe kṛṣṇa-pakṣe
dhatrarkṣe harṣaṇe vṛṣe
karṇe 'ṣṭamyām ardha-rātre
nakṣatreśa-mahodaye
andhakārāvṛte kāle
devakyāṁ śauri-mandire
āvirāsīd dhariḥ sākṣād
āraṇyām adhvare 'gni-vat
Synonyms
nanṛtuḥ
—
danced
;
divi
—
in heaven
;
gandharvāḥ
—
the Gandharvas
;
vidyādharyaḥ
—
the Vidhyadharas
;
mudā-anvitāḥ
—
with happiness
;
pārijātaka
—
parijatas
;
mandāra
—
mandaras
;
mālatī
—
malatis
;
sumanāṁsi
—
and sumanaḥs
;
ca
—
and
;
mumucuḥ
—
released
;
deva-mukhyāḥ
—
the great demigods
;
ca
—
and
;
garjantaḥ
—
roaring
;
ca
—
and
;
ghanāḥ
—
the clouds
;
jale
—
in water
;
bhādre
—
in the month of Bhadra
;
budhe
—
mercury
;
kṛṣṇa-pakṣe
—
in the dark fortnight
;
dhatra-ṛkṣe
—
the star Rohiṇī
;
harṣaṇe
—
harṣaṇa-yoga
;
vṛṣe
—
Taurus
;
karṇe
—
on the horizon
;
aṣṭamyām
—
on the eighth day
;
ardha
—
in the middle
;
rātre
—
of the night
;
nakṣatreśa
—
of the moon
;
mahā
—
great
;
udaye
—
in the rising
;
andhakāra
—
with darkness
;
āvṛte
—
covered
;
kāle
—
at the time
;
devakyām
—
in Devakī
;
śauri
—
of Vasudeva
;
mandire
—
in the palace
;
āvirāsīt
—
appeared
;
hariḥ
—
Lord Hari
;
sākṣāt
—
directly
;
āraṇyām
—
on the araṇi stick
;
adhvare
—
in a yajṣa
;
agni
—
fire
;
vat
—
*like.
Translation
The happy Gandharvas and Vidyādharas danced in heaven, the great demigods threw many pārijāta, mandāra, mālatī, and sumanaḥ flowers, and the clouds thundered and sprinkled water. Then, in the month of Bhādra (August-September), during the eighth tithi of the dark fortnight, when Mercury, Taurus, and the Rohiṇī star were on the horizon, and the planets were in harṣaṇa-yoga, in the middle of the night, when everything was covered with darkness and the moon was rising, in Vasudeva's palace Lord Hari appeared from Devakī as in a yajṣa fire appears from the araṇi wood.
Verse text
sphurad-akṣa-vicitra-hāriṇaṁ
vilasat-kaustubha-ratna-dhāriṇam
paridhi-dyuti-nūpurāṅgadaṁ
dhṛta-bālārka-kirīṭa-kuṇḍalam
calad-adbhuta-vahni-kaṅkanaṁ
taḍid-ūrjita-guṇa-mekhalāṣcitam
madhubhṛd-dhvani-padma-mālinaṁ
nava-jāmbūnada-divya-vāsasam
sa-taḍid-ghana-divya-saubhagaṁ
cala-nīlālaka-vṛnda-bhṛn-mukham
calad-aṁśu tamo-haraṁ paraṁ
śubhadaṁ sundaram ambujekṣaṇam
kṛta-pātra-vicitra-maṇḍanaṁ
satataṁ koṭi-manoja-mohanam
paripūrṇatamaṁ parāt paraṁ
kala-veṇu-dhvani-vādya-tat-param
tam avekṣya sutaṁ yadūttamo
hari-janmotsava-phulla-locanaḥ
atha vipra-janeṣu cāśu vai
niyutaṁ san manasā gavāṁ dadau
Synonyms
sphurat
—
glittering
;
akṣa
—
of jewels
;
vicitra
—
colorful
;
hāriṇam
—
wearing a necklace
;
vilasat
—
glittering
;
kaustubha
—
Kaustubha
;
ratna
—
jewel
;
dhāriṇam
—
wearing
;
paridhi
—
circle
;
dyuti
—
light
;
nūpura
—
anklets
;
aṅgadam
—
armlets
;
dhṛta
—
held
;
bālārka
—
rising sun
;
kirīṭa
—
helmet
;
kuṇḍalam
—
earrings
;
calat
—
moving
;
adbhuta
—
wonderful
;
vahni
—
fire
;
kaṅkanam
—
bracelets
;
taḍit
—
lightning
;
ūrjita
—
glorious
;
guṇa-mekhalā-aṣcitam
—
wearing a belt
;
madhubhṛt
—
of bees
;
dhvani
—
with the sounds
;
padma
—
of lotuses
;
mālinam
—
wearing a garland
;
nava
—
new
;
jāmbūnada
—
of gold
;
divya
—
splendid
;
vāsasam
—
garments
;
sa
—
with
;
taḍit
—
lightning
;
ghana
—
cloud
;
divya
—
splendid
;
saubhagam
—
opulence
;
cala
—
moving
;
nīla
—
dark
;
alaka-vṛndā
—
curly locks of hair
;
bhṛt
—
holding
;
mukham
—
face
;
calat
—
moving
;
aṁśu
—
splendor
;
tamaḥ
—
darkness
;
haram
—
removing
;
param
—
supreme
;
śubha
—
auspiciousness
;
dam
—
giving
;
sundaram
—
handsome
;
ambuja
—
lotus
;
īkṣaṇam
—
eyes
;
kṛta
—
done
;
pātra
—
pictures
;
vicitra
—
wonderful and colorful
;
maṇḍanam
—
decoration
;
satatam
—
always
;
koṭi
—
of ten million
;
manoja
—
Kāmadevas
;
mohanam
—
charming
;
paripūrṇatamam
—
the Supreme Personality of Godhead
;
parāt
—
than the greatest
;
param
—
greater
;
kala
—
sweet
;
veṇu
—
flute
;
dhvani-vādya
—
music
;
tat-param
—
devoted
;
tam
—
Him
;
avekṣya
—
seeing
;
sutam
—
his son
;
yadūttamaḥ
—
the best of the Yādavas
;
hari
—
of Lord Hari
;
janma
—
birth
;
utsava
—
festival
;
phulla
—
blossomed wide
;
locanaḥ
—
eyes
;
atha
—
then
;
vipra-janeṣu
—
to the brāhmaṇas
;
ca
—
also
;
āśu
—
at once
;
vai
—
indeed
;
niyutam
—
a million
;
san
—
being
;
manasā
—
in his mind
;
gavām
—
cows
;
dadau
—
*gave.
Translation
As he gazed at his son, who wore a glittering and colorful jewel necklace, a glittering Kaustubha gem, splendid armlets and anklets, earrings and a helmet like the rising sun, bracelets like wonderful flickering flames, a belt splendid as lightning, a lotus garland filled with the buzzing of bees, and splendid garments of new gold, and who was splendid as a dark cloud with lightning, His face with moving black locks of hair, His splendor removing the darkness, auspicious, handsome, His eyes lotus flowers, decorated with wonderful and colorful pictures and designs, more charming than ten million Kāmadevas, and who was the Supreme Personality of Godhead, greater than the greatest and fond of sweetly playing the flute, then Vasudeva, the best of the Yādavas, his eyes blossomed wide with the festive joy of seeing the birth of Lord Hari, in his heart at once gave a million cows in charity to the brāhmaṇas.
Verse text
harim ānakadundubhiḥ stavaiḥ
stavanaṁ taṁ praṇipatya vismitaḥ
akarod udita-prabhūdayo
gata-bhīḥ sūti-gṛhe kṛtāṣjaliḥ
Synonyms
harim
—
to Lord Hari
;
ānakadundubhiḥ
—
Vasudeva
;
stavaiḥ
—
with prayers
;
stavanam
—
praise
;
tam
—
to Him
;
praṇipatya
—
bowing down
;
vismitaḥ
—
filled with wonder
;
akarot
—
did
;
udita
—
manifested
;
prabhu
—
of the Lord
;
udayaḥ
—
appearance
;
gata
—
gone
;
bhīḥ
—
fear
;
sūti-gṛhe
—
in the maternity room
;
kṛta-aṣjaliḥ
—
*with folded hands.
Translation
Standing before the Lord in the maternity-room, astonished Vasudeva bowed down. Now fearless, with folded hands he glorified the Lord with many prayers.
Verse text
śrī-vasudeva uvāca
eko yaḥ prakṛti-guṇair anekadhāsi
hartā tvaṁ janaka utāsya pālakas tvam
nirliptaḥ sphāṭika ivādya deha-varṇais
tasmai śrī-bhuvana-pate namāmi tubhyam
Synonyms
śrī-vasudevaḥ uvāca
—
Śrī Vasudeva said
;
ekaḥ
—
one
;
yaḥ
—
who
;
prakṛti
—
of matter
;
guṇaiḥ
—
with the modes
;
anekadhā
—
many
;
asi
—
are
;
hartā
—
remover
;
tvam
—
you
;
janaka
—
O father
;
uta
—
indeed
;
asya
—
of him
;
pālakaḥ
—
protector
;
tvam
—
You
;
nirlpitaḥ
—
untouched
;
sphāṭikaḥ
—
crystal
;
iva
—
like
;
adya
—
today
;
deha
—
of the body
;
varṇaiḥ
—
with the colors
;
tasmai
—
to Him
;
śrī-bhuvana-pate
—
O master of the world
;
namāmi
—
I offer my respectful obeisances
;
tubhyam
—
*to You.
Translation
Although You are one, the modes of material nature make You (seem to be) many. You are the creator, maintainer, and destroyer (of the worlds). As crystal is colorless, You are untouched by material qualtities. O master of the worlds, I bow down before You.
Verse text
edhaḥsu tv anala ivātra vartamāno
yo 'nta-stho bahir api cāmbaraṁ yathā hi
adharo dharaṇir ivāsya sarva-sākṣī
tasmai te nama iva sarva-go nabhasvān
Synonyms
edhaḥsu
—
in fuel
;
tu
—
indeed
;
analaḥ
—
fire
;
iva
—
like
;
atra
—
here
;
vartamānaḥ
—
being
;
yaḥ
—
who
;
antaḥ
—
within
;
sthaḥ
—
situated
;
bahiḥ
—
without
;
api
—
also
;
ca
—
also
;
ambaram
—
the sky
;
yathā
—
as
;
hi
—
indeed
;
adharaḥ
—
maintainer
;
dharaṇiḥ
—
the earth
;
iva
—
like
;
asya
—
of that
;
sarva
—
of all
;
sākṣī
—
the witness
;
tasmai
—
to Him
;
te
—
to You
;
namaḥ
—
obeisances
;
iva
—
like
;
sarva-gaḥ
—
all-pervading
;
nabhasvān
—
*the air.
Translation
Your are inside, like fire in fuel. You are outside, like the sky. You are the maintainer, like the earth. You see everything. You are present everywhere, like the air. Obeisances to You!
Verse text
bhū-bhārodbhaṭa-haraṇārtham eva
jāto go-deva-dvija-nija-vatsa-pālako 'si
gehe me bhuvi puruṣottamottamas tvaṁ
kaṁsān māṁ bhuvana-pate prapāhi pāpāt
Synonyms
bhū
—
of the earth
;
bhāra
—
burden
;
udbhaṭa
—
soldiers
;
haraṇa
—
removal
;
artham
—
for the purpose
;
eva
—
indeed
;
jātaḥ
—
born
;
gaḥ
—
of the cows
;
deva
—
demigods
;
dvija
—
brāhmaṇas
;
nija
—
own
;
vatsa
—
children
;
pālakaḥ
—
protector
;
asi
—
are
;
gehe
—
in the home
;
me
—
my
;
bhuvi
—
on the earth
;
puruṣa-uttama-uttamaḥ
—
O most exalted of exalted persons
;
tvam
—
You
;
kaṁsāt
—
from Kaṁsa
;
mām
—
me
;
bhuvana-pate
—
O master of the worlds
;
prapāhi
—
please protect
;
pāpāt
—
*sinful.
Translation
You are the original Supreme Personality of Godhead, the protector of the cows, demigods, brāhmaṇas, and Your own children, who has taken birth in my home on earth in order to remove the great armies that now burden the earth. O master of the worlds, please protect me from sinful Kaṁsa.
Note: The "children" here are the Vaiṣṇavas.
Verse text
śrī-nārada uvāca
paripūrṇatamaṁ sākṣāc
chrī-kṛṣṇaṁ śyāma-sundaram
jṣātvā natvātha taṁ prāha
devakī sarva-devatā
Synonyms
śrī-nāradaḥ uvāca
—
Śrī Nārada said
;
paripūrṇatamam sākṣāt
—
the original Supreme Personality of Godhead
;
śrī-kṛṣṇam
—
Śrī Kṛṣṇa
;
śyāma
—
dark
;
sundaram
—
handsome
;
jṣātvā
—
understanding
;
natvā
—
bowing down
;
atha
—
then
;
tam
—
to Him
;
prāha
—
said
;
devakī
—
Devakī
;
sarva-devatā
—
*who was equal to all the demigods.
Translation
Śrī Nārada said: Understanding that handsome and dark Śrī Kṛṣṇa was the original Supreme Personality of Godhead, Devakī, who was equal to all the demigods, bowed before Him and spoke.
Verse text
śrī-devaky uvāca
he kṛṣṇa he vigaṇitāṇḍa-pate pareśa
goloka-dhāma-dhiṣaṇa-dhvaja ādi-deva
pūrṇeśa pūrṇa paripūrṇatama prabho māṁ
tvaṁ pāhi pāhi parameśvara kaṁsa-pāpāt
Synonyms
śrī-devakī uvāca
—
Śrī Devakī said
;
he
—
O
;
kṛṣṇa
—
Kṛṣṇa
;
he
—
O
;
vigaṇita
—
countless
;
aṇḍa
—
of universes
;
pate
—
O master
;
pareśa
—
O Supreme Lord
;
goloka-dhāma-dhiṣaṇa-dhvaja
—
O flag of the abode of Goloka
;
ādi-deva
—
O original Lord
;
pūrṇeśa
—
O master of the perfect
;
pūrṇa
—
O perfect
;
paripūrṇatama
—
O most perfect, original Supreme Personality of Godhead
;
prabhaḥ
—
O Lord
;
mām
—
me
;
tvam
—
You
;
pāhi
—
please protect
;
pāhi
—
please protect
;
parameśvara
—
O Supreme Lord
;
kaṁsa
—
of Kaṁsa
;
pāpāt
—
*from the atrocities.
Translation
Śrī Devakī said: O Kṛṣṇa, O master of countless universes, O Supreme Lord, O flag of Goloka-dhāma, O original Lord, O master of the perfect, O perfect one, O most perfect original Supreme Personality of Godhead, O Supreme Controller, please protect, please protect me from Kaṁsa's atrocities!
Verse text
śrī-nārada uvāca
tac chrutvā bhagavān kṛṣṇaḥ
paripūrṇatamaḥ svayam
sa-smito devakīṁ śauriṁ
prāha sa vṛjinārdanaḥ
Synonyms
śrī-nāradaḥ uvāca
—
Śrī Nārada said
;
tat
—
that
;
śrutvā
—
hearing
;
bhagavān
—
Lord
;
kṛṣṇaḥ
—
Kṛṣṇa
;
paripūrṇatamaḥ svayam
—
the original Supreme Personality of Godhead
;
sa-smitaḥ
—
with a smile
;
devakīm
—
to Devakī
;
śaurim
—
and Vasudeva
;
prāha
—
said
;
saḥ
—
He
;
vṛjina-ardanaḥ
—
*the destroyer of sins.
Translation
Śrī Nārada said: Hearing this, Lord Kṛṣṇa, the original Supreme Personality of Godhead, the destroyer of sins, smiled and spoke to Vasudeva and Devakī.
Verse text
śrī-bhagavān uvāca
iyaṁ ca pṛśniḥ pati-devatā ca
tvaṁ pūrva-sarge sutapā prajārthī
brahmājṣayā divya-tapo yuvābhyāṁ
kṛtaṁ paraṁ nirjala-bhojanābhyām
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca
—
the Supreme Personality of Godhead said
;
iyam
—
she
;
ca
—
also
;
pṛśniḥ
—
Pṛśni
;
pati-devatā
—
the chaste wife
;
ca
—
also
;
tvam
—
you
;
pūrva-sarge
—
in the previous creation
;
sutapāḥ
—
Sutapā
;
prajā-arthī
—
desiring children
;
brahma
—
of Brahmā
;
ajṣayā
—
by the order
;
divya
—
splendid
;
tapaḥ
—
austerity
;
yuvābhyām
—
by you both
;
kṛtam
—
was done
;
param
—
great
;
nirjala
—
without water
;
bhojanābhyām
—
*or food.
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: In the previous creation she was chaste Pṛśni, who worshiped her husband as if he were a god, and you were Sutapā, who desired to create children. By Brahmā's order you both performed great and splendid austerities, fasting from food and drink.
Verse text
kāleṣu manvantarake vyatīte
tapaḥ paraṁ tat tapasaḥ prajārthi
tadā prasanno yuvayor abhūvaṁ varaṁ paraṁ brūta mayā tadoktam
Synonyms
kāleṣu
—
in time
;
manvantarake
—
when the manvantara
;
vyatīte
—
had passed
;
tapaḥ
—
austerity
;
param
—
great
;
tat
—
that
;
tapasaḥ
—
of austerity
;
prajā
—
children
;
arthī
—
desiring
;
tadā
—
then
;
prasannaḥ
—
happy
;
yuvayoḥ
—
with you both
;
abhūvam
—
I became
;
varam
—
benediction
;
param
—
great
;
brūta
—
please speak
;
mayā
—
by Me
;
tadā
—
then
;
uktam
—
*said.
Translation
When in time the manvantara had passed, your austerity to attain children continued. Then I became pleased with you and I said, "Ask a benediction."
Verse text
śrutvā yuvābhyāṁ kathitaṁ tadaiva
bhūyas sutas tvat-sādṛśaḥ kilāvayoḥ
tathāstu coktvātha gate mayi prajā-
patī hy abhūta sva-kṛtena dam-patī
Synonyms
śrutvā
—
heard
;
yuvābhyām
—
by you both
;
kathitam
—
said
;
tadā
—
then
;
eva
—
indeed
;
bhūyaḥ
—
will be
;
sutaḥ
—
son
;
tvat
—
You
;
sādṛśaḥ
—
like
;
kila
—
indeed
;
avayoḥ
—
of us
;
tathā
—
so
;
astu
—
be it
;
ca
—
also
;
uktvā
—
saying
;
atha
—
then
;
gate
—
gone
;
mayi
—
when I
;
prajā-patī
—
prajāpatis
;
hi
—
indeed
;
abhūta
—
became
;
sva-kṛtena
—
by that deed
;
dam-patī
—
*man and wife.
Translation
Hearing this, you both said, "May we have a son like You." I said, "So be it," and left. Then you became a prajāpati couple.
Verse text
na mat-samaḥ ko 'pi suto jagaty alaṁ
vicārya tad vām abhavaṁ pareśvaraḥ
śrī-pṛśnigarbho bhuvi viśrutaḥ punar
dvitīya-kāle 'ham upendra-vāmanaḥ
Synonyms
na
—
not
;
mat
—
to Me
;
samaḥ
—
equal
;
kaḥ api
—
anyone
;
sutaḥ
—
son
;
jagati
—
in the universe
;
alam
—
greatly
;
vicārya
—
thinking
;
tat
—
then
;
vām
—
of you
;
abhavam
—
I became
;
pareśvaraḥ
—
the Supreme Lord
;
śrī-pṛśnigarbhaḥ
—
Śrī Pṛśnigarbha
;
bhuvi
—
in the world
;
viśrutaḥ
—
famous
;
punaḥ
—
again
;
dvitīya
—
a second
;
kāle
—
time
;
aham
—
I
;
upendra
—
the younger brother of Indra
;
vāmanaḥ
—
*Vāmana.
Translation
Thinking, "No one is like Me," I, the Supreme Personality of Godhead, became your son, famous in the world as Śrī Pṛśnigarbha. Then a second time I again became your son as Indra's younger brother Vāmana.
Verse text
tathābhavaṁ hy adyatane parāt paro
nītvātha māṁ prāpaya nanda-mandiram
ato na bhūyād bhayam augrasenataḥ
sutaṁ samādāya sukhī bhaviṣyathaḥ
Synonyms
tathā
—
so
;
abhavam
—
I became
;
hi
—
indeed
;
adyatane
—
today
;
parāt
—
than the greatest
;
paraḥ
—
greater
;
nītvā
—
bringing
;
atha
—
now
;
mām
—
Me
;
prāpaya
—
give
;
nanda
—
of Nanda
;
mandiram
—
the palace
;
ataḥ
—
then
;
na
—
not
;
bhūyāt
—
may be
;
bhayam
—
fear
;
augrasenataḥ
—
of Kaṁsa
;
sutam
—
the daughter
;
samādāya
—
attaining
;
sukhī
—
happy
;
bhaviṣyathaḥ
—
*will be.
Translation
Now I, the Supreme Lord, greater than the greatest, have again become your son. Take Me to Nanda's palace. Don't fear Kaṁsa. Take (Nanda's) daughter and you will become happy.
Verse text
śrī-nārada uvāca
tuṣṇīṁ bhūtvā haris tatra
tad bhūyaḥ paśyatos tayoḥ
dṛśyaṁ hy aprakaṭaṁ kṛtvā
bālo 'bhūt kau yathā nataḥ
Śrī Nārada said: Now silent, Lord Hari became invisible and, as an actor does, reappeared as an infant on the ground.
Synonyms
śrī-nāradaḥ uvāca
—
Śrī Nārada said
;
tuṣṇīm
—
silent
;
bhūtvā
—
becoming
;
hariḥ
—
Lord Hari
;
tatra
—
there
;
tat
—
that
;
bhūyaḥ
—
will be
;
paśyatoḥ
—
looking
;
tayoḥ
—
of them both
;
dṛśyam
—
visible
;
hi
—
indeed
;
aprakaṭam
—
unmanifest
;
kṛtvā
—
become
;
bālaḥ
—
a child
;
abhūt
—
became
;
kau
—
on the earth
;
yathā
—
as
;
naṭaḥ
—
*an actor
Verse text
preṅkhe dhṛtvātha taṁ śaurir yāvad gantuṁ samudyataḥ
tāvad vraje nanda-patynāṁ
yogamāyājani svataḥ
Synonyms
preṅkhe
—
on the cradle
;
dhṛtvā
—
taking
;
atha
—
then
;
tam
—
Him
;
śauriḥ
—
Vasudeva
;
yāvat
—
as
;
gantum
—
to go
;
samudyataḥ
—
about
;
tāvat
—
then
;
vraje
—
in Vraja
;
nanda
—
of Nanda
;
patynām
—
in the wife
;
yogamāyā
—
Yogamāyā
;
ajani
—
was born
;
svataḥ
—
*herself.
Translation
As Vasudeva was placing the infant in a cradle and was about to depart, goddess Yogamāyā was born in Vraja from Nanda's wife.
Verse text
tayā śayāne viśvasmin
rakṣakeṣu svapatsu ca
dvārā udghaṭitāḥ sarvāḥ
prasphuṭac-chrṅkhalārgalāḥ
Synonyms
tayā
—
with her
;
śayāne
—
on the bed
;
viśvasmin
—
everywhere
;
rakṣakeṣu
—
as the guards
;
svapatsu
—
slept
;
ca
—
also
;
dvārā
—
by the doors
;
udghaṭitāḥ
—
opened
;
sarvāḥ
—
all
;
prasphuṭat
—
opened
;
śrṅkhala
—
shackles
;
argalāḥ
—
*and bolts.
Translation
Goddess Yogamyā put all the guards to sleep, unfastened the shackles and locks, and opened all the doors.
Verse text
nirgate vasudeve ca
mūrdhni śrī-kṛṣṇa-śobhite
sūryodaye yathā sadyas
tamo-nāśo 'bhavat svataḥ
Synonyms
nirgate
—
gone
;
vasudeve
—
Vasudeva
;
ca
—
also
;
mūrdhni
—
on the head
;
śrī-kṛṣṇa
—
with Śrī Kṛṣṇa
;
śobhite
—
beautified
;
sūrya-udaye
—
in the sunrise
;
yathā
—
as
;
sadyaḥ
—
at once
;
tamaḥ
—
of the darkness
;
nāśaḥ
—
destruction
;
abhavat
—
became
;
svataḥ
—
*spontaneously.
Translation
When, his head decorated with Śrī Kṛṣṇa, Vasudeva left, the darkness became at once destroyed, as if the sun had suddenly risen.
Verse text
ghaneṣu vyomni varṣatsu
sahasra-vadanaḥ svarāṭ
nivārayan dīrgha-phāṇair
āsāraṁ śaurim anvagāt
Synonyms
ghaneṣu
—
as the clouds
;
vyomni
—
in the sky
;
varṣatsu
—
rained
;
sahasra-vadanaḥ
—
thousand-faced Lord Ananta
;
svarāṭ
—
independent
;
nivārayan
—
warding off
;
dīrgha
—
long
;
phāṇaiḥ
—
with hoods
;
āsāram
—
torrents of rain
;
śaurim
—
Vasudeva
;
anvagāt
—
*followed.
Translation
As the clouds in the sky rained, thousant—headed Ananta Śeṣa, His great hoods giving protection from the torrents of rain, followed Vasudeva.
Verse text
ūrmy-āvartākulāvegaiḥ
siṁha-sarpādi-vāhinī
sadyo mārgaṁ dadau tasmai
kālindī saritāṁ varā
Synonyms
ūrmi
—
waves
;
āvartā
—
whirlppols
;
ākula
—
filled
;
āvegaiḥ
—
with turbulence
;
siṁha
—
lions
;
sarpa
—
and snakes
;
ādi
—
beginning with
;
vāhinī
—
river
;
sadyaḥ
—
at once
;
mārgam
—
a path
;
dadau
—
gave
;
tasmai
—
to him
;
kālindī
—
the Yamunā
;
saritāṁ varā
—
*the best of rivers.
Translation
Filled with great waves and whirlpools and (its shores) filled with lions, snakes, and other wild creatures, the Yamunā, the best of rivers, gave a path to Vasudeva.
Verse text
nanda-vrajaṁ sametyāsau
prasuptaṁ sarvataḥ param
śiśuṁ yāsodā-śayane
nidhāyāśu dadarśa tām
Synonyms
nanda-vrajam
—
Nanda's Vraja
;
sametya
—
attaining
;
asau
—
he
;
prasuptam
—
asleep
;
sarvataḥ
—
all
;
param
—
transcendental
;
śiśum
—
infant
;
yāsodā-śayane
—
on Yaśodā's bed
;
nidhāya
—
placing
;
āśu
—
at once
;
dadarśa
—
saw
;
tām
—
*her.
Translation
Entering Nanda's Vraja, he placed the sleeping infant on Yaśodā's bed and glanced at Yogamāyā.
Verse text
tat-sutāṁ samupādāya
punar gehāj jagāma saḥ
tīrtvā śrī-yamunāṁ śauriḥ
svāgāre pūrvavat sthitaḥ
Synonyms
tat-sutām
—
her daughter
;
samupādāya
—
taking
;
punaḥ
—
again
;
gehāt
—
from the house
;
jagāma
—
went
;
saḥ
—
he
;
tīrtvā
—
crossing
;
śrī-yamunām
—
Śrī Yamunā
;
śauriḥ
—
Vasudeva
;
svāgāre
—
to his own prison cell
;
pūrvavat
—
as before
;
sthitaḥ
—
*situated.
Translation
Picking up the infant Yogamāyā, Vasudeva left the house, crossed the Yamunā, entered his prison cell, and became as he had been before.
Verse text
sutaṁ sutāṁ vā jātaṁ cā-
jṣātvā gopī yaśomatī
pariśrāntā sva-śayane
suṣvāpānanda-nidrayā
Synonyms
sutam
—
a son
;
sutām
—
a daughter
;
vā
—
or
;
jātam
—
born
;
ca
—
also
;
ajṣātvā
—
not knowing
;
gopī
—
the gopī
;
yaśomatī
—
Yaśodā
;
pariśrāntā
—
exhausted
;
sva-śayane
—
on her bed
;
suṣvāpa
—
slept
;
ānanda
—
of bliss
;
nidrayā
—
*with a sleep.
Translation
Not knowing whether a son or daughter had been born, exhausted Yaśodā-gopī slept in bed with a sleep of bliss.