Sri Garga-samhita

Sri Garga-samhita

Sri Garga-samhita

Text 15

Verse text

atha maithila-rājendra janma-kāle hareḥ sati ambaraṁ nirmalaṁ bhūtaṁ nirmalāś ca diśo daśa

Synonyms

atha then ; maithila-rājendra O great king of Mithilā ; janma of birth ; kāle at the time ; hareḥ of Lord Hari ; sati being ; ambaram the sky ; nirmalam pure ; bhūtam become ; nirmalāḥ pure ; ca also ; diśaḥ directions ; daśa *ten.

Translation

O great king of Mithilā, at the time of Lord Hari's birth the sky and the ten directions became very pure.
Text 16

Verse text

ujjvalās tārakā jātāḥ prasannaṁ bhūmi-maṇḍalam nadā nadyaḥ samudrāś ca prasannāpaḥ sarovarāḥ

Synonyms

ujjvalāḥ brilliant ; tārakāḥ stars ; jātāḥ born ; prasannam happy ; bhūmi-maṇḍalam the earth ; nadāḥ rivers ; nadyaḥ streams ; samudrāḥ oceans ; ca and ; prasanna clear ; āpaḥ waters ; sarovarāḥ *lakes.

Translation

The stars were bright, the earth happy, and the rivers, streams, oceans, and lakes filled with pure waters.
Text 17

Verse text

sahasra-dala-padmāni śata-patrāṇi sarvataḥ vicakāni marut-sparśaiḥ patad-gandhi-rajāṁsi ca

Synonyms

sahasra thousand ; dala petal ; padmāni lotuses ; śata hundred ; patrāṇi leaves ; sarvataḥ everywhere ; vicakāni blooming ; marut of the breeze ; sparśaiḥ with the touch ; patat falling ; gandhi fragrant ; rajāṁsi pollen ; ca *and.

Translation

The breezes' touch spreading their fragrant pollen, thousand-petal hundred-leaf lotuses bloomed everywhere.
Text 18

Verse text

teṣu nedur madhukarā nadantaś citra-pakṣiṇaḥ śītalā manda-yānāś ca gandhāktā vayavo vavuḥ

Synonyms

teṣu among them ; neduḥ sounded ; madhukarāḥ bees ; nadantaḥ humming ; citra colorful ; pakṣiṇaḥ birds ; śītalāḥ cool ; manda-yānāḥ slowly moving ; ca and ; gandhāktāḥ fragrant ; vayavaḥ breezes ; vavuḥ *blew.

Translation

Bees hummed, colorful birds sang, and fragrant cooling breezes gently blew.
Text 19

Verse text

ṛddhā janapadā grāmā nāgarā maṅgalāyanāḥ devā viprā nagā gāvo babhūvuḥ sukha-samvṛtāḥ

Synonyms

ṛddhāḥ wealthy ; janapadāḥ countries ; grāmāḥ villages ; nāgarāḥ towns ; maṅgalāyanāḥ auspicious ; devāḥ demigods ; viprāḥ brāhmaṇas ; nagāḥ trees ; gāvaḥ cows ; babhūvuḥ became ; sukha-samvṛtāḥ *filled with happiness.

Translation

The countries became wealthy, the towns and villages auspicious, and the demigods, brāhmaṇas, trees, and cows happy.
Text 20

Verse text

deva-dundubhayo nedur jaya-dhvani-samākulāḥ yatra tatra mahā-rāja sarveṣāṁ maṅgalaṁ param

Synonyms

deva-dundubhayaḥ the drums of the demigods ; neduḥ sounded ; jaya of victory ; dhvani with sounds ; samākulāḥ filled ; yatra where ; tatra there ; mahā-rāja O great king ; sarveṣām of all ; maṅgalam auspiciousness ; param *great.

Translation

The drums of the demigods were filled with sounds of victory. Everywhere was great auspiciousness.
Text 21

Verse text

vidyādharāś ca gandharvāḥ siddha-kinnara-cāraṇāḥ jaguḥ sunāyakā devās tuṣṭuvuḥ stutibhiḥ param

Synonyms

vidyādharāḥ Vidyādharas ; ca also ; gandharvāḥ Gandharvas ; siddha Siddhas ; kinnara Kinnaras ; cāraṇāḥ Caranas ; jaguḥ sang ; sunāyakāḥ great ; devāḥ demigods ; tuṣṭuvuḥ praised ; stutibhiḥ with prayers ; param *the Supreme.

Translation

The Vidyādharas, Gandharvas, Siddhas, Kinnaras, and Cāraṇas sang, and the great demigods offered prayers to the Supreme Personality of Godhead.
Texts 22-24

Verse text

nanṛtur divi gandharvā vidyādharyo mudānvitāḥ pārijātaka-mandāra- mālatī-sumanāṁsi ca mumucur deva-mukhyāś ca garjantaś ca ghanā jale bhādre budhe kṛṣṇa-pakṣe dhatrarkṣe harṣaṇe vṛṣe karṇe 'ṣṭamyām ardha-rātre nakṣatreśa-mahodaye andhakārāvṛte kāle devakyāṁ śauri-mandire āvirāsīd dhariḥ sākṣād āraṇyām adhvare 'gni-vat

Synonyms

nanṛtuḥ danced ; divi in heaven ; gandharvāḥ the Gandharvas ; vidyādharyaḥ the Vidhyadharas ; mudā-anvitāḥ with happiness ; pārijātaka parijatas ; mandāra mandaras ; mālatī malatis ; sumanāṁsi and sumanaḥs ; ca and ; mumucuḥ released ; deva-mukhyāḥ the great demigods ; ca and ; garjantaḥ roaring ; ca and ; ghanāḥ the clouds ; jale in water ; bhādre in the month of Bhadra ; budhe mercury ; kṛṣṇa-pakṣe in the dark fortnight ; dhatra-ṛkṣe the star Rohiṇī ; harṣaṇe harṣaṇa-yoga ; vṛṣe Taurus ; karṇe on the horizon ; aṣṭamyām on the eighth day ; ardha in the middle ; rātre of the night ; nakṣatreśa of the moon ; mahā great ; udaye in the rising ; andhakāra with darkness ; āvṛte covered ; kāle at the time ; devakyām in Devakī ; śauri of Vasudeva ; mandire in the palace ; āvirāsīt appeared ; hariḥ Lord Hari ; sākṣāt directly ; āraṇyām on the araṇi stick ; adhvare in a yajṣa ; agni fire ; vat *like.

Translation

The happy Gandharvas and Vidyādharas danced in heaven, the great demigods threw many pārijāta, mandāra, mālatī, and sumanaḥ flowers, and the clouds thundered and sprinkled water. Then, in the month of Bhādra (August-September), during the eighth tithi of the dark fortnight, when Mercury, Taurus, and the Rohiṇī star were on the horizon, and the planets were in harṣaṇa-yoga, in the middle of the night, when everything was covered with darkness and the moon was rising, in Vasudeva's palace Lord Hari appeared from Devakī as in a yajṣa fire appears from the araṇi wood.
Texts 25-29

Verse text

sphurad-akṣa-vicitra-hāriṇaṁ vilasat-kaustubha-ratna-dhāriṇam paridhi-dyuti-nūpurāṅgadaṁ dhṛta-bālārka-kirīṭa-kuṇḍalam calad-adbhuta-vahni-kaṅkanaṁ taḍid-ūrjita-guṇa-mekhalāṣcitam madhubhṛd-dhvani-padma-mālinaṁ nava-jāmbūnada-divya-vāsasam sa-taḍid-ghana-divya-saubhagaṁ cala-nīlālaka-vṛnda-bhṛn-mukham calad-aṁśu tamo-haraṁ paraṁ śubhadaṁ sundaram ambujekṣaṇam kṛta-pātra-vicitra-maṇḍanaṁ satataṁ koṭi-manoja-mohanam paripūrṇatamaṁ parāt paraṁ kala-veṇu-dhvani-vādya-tat-param tam avekṣya sutaṁ yadūttamo hari-janmotsava-phulla-locanaḥ atha vipra-janeṣu cāśu vai niyutaṁ san manasā gavāṁ dadau

Synonyms

sphurat glittering ; akṣa of jewels ; vicitra colorful ; hāriṇam wearing a necklace ; vilasat glittering ; kaustubha Kaustubha ; ratna jewel ; dhāriṇam wearing ; paridhi circle ; dyuti light ; nūpura anklets ; aṅgadam armlets ; dhṛta held ; bālārka rising sun ; kirīṭa helmet ; kuṇḍalam earrings ; calat moving ; adbhuta wonderful ; vahni fire ; kaṅkanam bracelets ; taḍit lightning ; ūrjita glorious ; guṇa-mekhalā-aṣcitam wearing a belt ; madhubhṛt of bees ; dhvani with the sounds ; padma of lotuses ; mālinam wearing a garland ; nava new ; jāmbūnada of gold ; divya splendid ; vāsasam garments ; sa with ; taḍit lightning ; ghana cloud ; divya splendid ; saubhagam opulence ; cala moving ; nīla dark ; alaka-vṛndā curly locks of hair ; bhṛt holding ; mukham face ; calat moving ; aṁśu splendor ; tamaḥ darkness ; haram removing ; param supreme ; śubha auspiciousness ; dam giving ; sundaram handsome ; ambuja lotus ; īkṣaṇam eyes ; kṛta done ; pātra pictures ; vicitra wonderful and colorful ; maṇḍanam decoration ; satatam always ; koṭi of ten million ; manoja Kāmadevas ; mohanam charming ; paripūrṇatamam the Supreme Personality of Godhead ; parāt than the greatest ; param greater ; kala sweet ; veṇu flute ; dhvani-vādya music ; tat-param devoted ; tam Him ; avekṣya seeing ; sutam his son ; yadūttamaḥ the best of the Yādavas ; hari of Lord Hari ; janma birth ; utsava festival ; phulla blossomed wide ; locanaḥ eyes ; atha then ; vipra-janeṣu to the brāhmaṇas ; ca also ; āśu at once ; vai indeed ; niyutam a million ; san being ; manasā in his mind ; gavām cows ; dadau *gave.

Translation

As he gazed at his son, who wore a glittering and colorful jewel necklace, a glittering Kaustubha gem, splendid armlets and anklets, earrings and a helmet like the rising sun, bracelets like wonderful flickering flames, a belt splendid as lightning, a lotus garland filled with the buzzing of bees, and splendid garments of new gold, and who was splendid as a dark cloud with lightning, His face with moving black locks of hair, His splendor removing the darkness, auspicious, handsome, His eyes lotus flowers, decorated with wonderful and colorful pictures and designs, more charming than ten million Kāmadevas, and who was the Supreme Personality of Godhead, greater than the greatest and fond of sweetly playing the flute, then Vasudeva, the best of the Yādavas, his eyes blossomed wide with the festive joy of seeing the birth of Lord Hari, in his heart at once gave a million cows in charity to the brāhmaṇas.
Text 30

Verse text

harim ānakadundubhiḥ stavaiḥ stavanaṁ taṁ praṇipatya vismitaḥ akarod udita-prabhūdayo gata-bhīḥ sūti-gṛhe kṛtāṣjaliḥ

Synonyms

harim to Lord Hari ; ānakadundubhiḥ Vasudeva ; stavaiḥ with prayers ; stavanam praise ; tam to Him ; praṇipatya bowing down ; vismitaḥ filled with wonder ; akarot did ; udita manifested ; prabhu of the Lord ; udayaḥ appearance ; gata gone ; bhīḥ fear ; sūti-gṛhe in the maternity room ; kṛta-aṣjaliḥ *with folded hands.

Translation

Standing before the Lord in the maternity-room, astonished Vasudeva bowed down. Now fearless, with folded hands he glorified the Lord with many prayers.
Text 31

Verse text

śrī-vasudeva uvāca eko yaḥ prakṛti-guṇair anekadhāsi hartā tvaṁ janaka utāsya pālakas tvam nirliptaḥ sphāṭika ivādya deha-varṇais tasmai śrī-bhuvana-pate namāmi tubhyam

Synonyms

śrī-vasudevaḥ uvāca Śrī Vasudeva said ; ekaḥ one ; yaḥ who ; prakṛti of matter ; guṇaiḥ with the modes ; anekadhā many ; asi are ; hartā remover ; tvam you ; janaka O father ; uta indeed ; asya of him ; pālakaḥ protector ; tvam You ; nirlpitaḥ untouched ; sphāṭikaḥ crystal ; iva like ; adya today ; deha of the body ; varṇaiḥ with the colors ; tasmai to Him ; śrī-bhuvana-pate O master of the world ; namāmi I offer my respectful obeisances ; tubhyam *to You.

Translation

Although You are one, the modes of material nature make You (seem to be) many. You are the creator, maintainer, and destroyer (of the worlds). As crystal is colorless, You are untouched by material qualtities. O master of the worlds, I bow down before You.
Text 32

Verse text

edhaḥsu tv anala ivātra vartamāno yo 'nta-stho bahir api cāmbaraṁ yathā hi adharo dharaṇir ivāsya sarva-sākṣī tasmai te nama iva sarva-go nabhasvān

Synonyms

edhaḥsu in fuel ; tu indeed ; analaḥ fire ; iva like ; atra here ; vartamānaḥ being ; yaḥ who ; antaḥ within ; sthaḥ situated ; bahiḥ without ; api also ; ca also ; ambaram the sky ; yathā as ; hi indeed ; adharaḥ maintainer ; dharaṇiḥ the earth ; iva like ; asya of that ; sarva of all ; sākṣī the witness ; tasmai to Him ; te to You ; namaḥ obeisances ; iva like ; sarva-gaḥ all-pervading ; nabhasvān *the air.

Translation

Your are inside, like fire in fuel. You are outside, like the sky. You are the maintainer, like the earth. You see everything. You are present everywhere, like the air. Obeisances to You!
Text 33

Verse text

bhū-bhārodbhaṭa-haraṇārtham eva jāto go-deva-dvija-nija-vatsa-pālako 'si gehe me bhuvi puruṣottamottamas tvaṁ kaṁsān māṁ bhuvana-pate prapāhi pāpāt

Synonyms

bhū of the earth ; bhāra burden ; udbhaṭa soldiers ; haraṇa removal ; artham for the purpose ; eva indeed ; jātaḥ born ; gaḥ of the cows ; deva demigods ; dvija brāhmaṇas ; nija own ; vatsa children ; pālakaḥ protector ; asi are ; gehe in the home ; me my ; bhuvi on the earth ; puruṣa-uttama-uttamaḥ O most exalted of exalted persons ; tvam You ; kaṁsāt from Kaṁsa ; mām me ; bhuvana-pate O master of the worlds ; prapāhi please protect ; pāpāt *sinful.

Translation

You are the original Supreme Personality of Godhead, the protector of the cows, demigods, brāhmaṇas, and Your own children, who has taken birth in my home on earth in order to remove the great armies that now burden the earth. O master of the worlds, please protect me from sinful Kaṁsa. Note: The "children" here are the Vaiṣṇavas.
Text 34

Verse text

śrī-nārada uvāca paripūrṇatamaṁ sākṣāc chrī-kṛṣṇaṁ śyāma-sundaram jṣātvā natvātha taṁ prāha devakī sarva-devatā

Synonyms

śrī-nāradaḥ uvāca Śrī Nārada said ; paripūrṇatamam sākṣāt the original Supreme Personality of Godhead ; śrī-kṛṣṇam Śrī Kṛṣṇa ; śyāma dark ; sundaram handsome ; jṣātvā understanding ; natvā bowing down ; atha then ; tam to Him ; prāha said ; devakī Devakī ; sarva-devatā *who was equal to all the demigods.

Translation

Śrī Nārada said: Understanding that handsome and dark Śrī Kṛṣṇa was the original Supreme Personality of Godhead, Devakī, who was equal to all the demigods, bowed before Him and spoke.
Text 35

Verse text

śrī-devaky uvāca he kṛṣṇa he vigaṇitāṇḍa-pate pareśa goloka-dhāma-dhiṣaṇa-dhvaja ādi-deva pūrṇeśa pūrṇa paripūrṇatama prabho māṁ tvaṁ pāhi pāhi parameśvara kaṁsa-pāpāt

Synonyms

śrī-devakī uvāca Śrī Devakī said ; he O ; kṛṣṇa Kṛṣṇa ; he O ; vigaṇita countless ; aṇḍa of universes ; pate O master ; pareśa O Supreme Lord ; goloka-dhāma-dhiṣaṇa-dhvaja O flag of the abode of Goloka ; ādi-deva O original Lord ; pūrṇeśa O master of the perfect ; pūrṇa O perfect ; paripūrṇatama O most perfect, original Supreme Personality of Godhead ; prabhaḥ O Lord ; mām me ; tvam You ; pāhi please protect ; pāhi please protect ; parameśvara O Supreme Lord ; kaṁsa of Kaṁsa ; pāpāt *from the atrocities.

Translation

Śrī Devakī said: O Kṛṣṇa, O master of countless universes, O Supreme Lord, O flag of Goloka-dhāma, O original Lord, O master of the perfect, O perfect one, O most perfect original Supreme Personality of Godhead, O Supreme Controller, please protect, please protect me from Kaṁsa's atrocities!
Text 36

Verse text

śrī-nārada uvāca tac chrutvā bhagavān kṛṣṇaḥ paripūrṇatamaḥ svayam sa-smito devakīṁ śauriṁ prāha sa vṛjinārdanaḥ

Synonyms

śrī-nāradaḥ uvāca Śrī Nārada said ; tat that ; śrutvā hearing ; bhagavān Lord ; kṛṣṇaḥ Kṛṣṇa ; paripūrṇatamaḥ svayam the original Supreme Personality of Godhead ; sa-smitaḥ with a smile ; devakīm to Devakī ; śaurim and Vasudeva ; prāha said ; saḥ He ; vṛjina-ardanaḥ *the destroyer of sins.

Translation

Śrī Nārada said: Hearing this, Lord Kṛṣṇa, the original Supreme Personality of Godhead, the destroyer of sins, smiled and spoke to Vasudeva and Devakī.
Text 37

Verse text

śrī-bhagavān uvāca iyaṁ ca pṛśniḥ pati-devatā ca tvaṁ pūrva-sarge sutapā prajārthī brahmājṣayā divya-tapo yuvābhyāṁ kṛtaṁ paraṁ nirjala-bhojanābhyām

Synonyms

śrī-bhagavān uvāca the Supreme Personality of Godhead said ; iyam she ; ca also ; pṛśniḥ Pṛśni ; pati-devatā the chaste wife ; ca also ; tvam you ; pūrva-sarge in the previous creation ; sutapāḥ Sutapā ; prajā-arthī desiring children ; brahma of Brahmā ; ajṣayā by the order ; divya splendid ; tapaḥ austerity ; yuvābhyām by you both ; kṛtam was done ; param great ; nirjala without water ; bhojanābhyām *or food.

Translation

The Supreme Personality of Godhead said: In the previous creation she was chaste Pṛśni, who worshiped her husband as if he were a god, and you were Sutapā, who desired to create children. By Brahmā's order you both performed great and splendid austerities, fasting from food and drink.
Text 38

Verse text

kāleṣu manvantarake vyatīte tapaḥ paraṁ tat tapasaḥ prajārthi tadā prasanno yuvayor abhūvaṁ varaṁ paraṁ brūta mayā tadoktam

Synonyms

kāleṣu in time ; manvantarake when the manvantara ; vyatīte had passed ; tapaḥ austerity ; param great ; tat that ; tapasaḥ of austerity ; prajā children ; arthī desiring ; tadā then ; prasannaḥ happy ; yuvayoḥ with you both ; abhūvam I became ; varam benediction ; param great ; brūta please speak ; mayā by Me ; tadā then ; uktam *said.

Translation

When in time the manvantara had passed, your austerity to attain children continued. Then I became pleased with you and I said, "Ask a benediction."
Text 39

Verse text

śrutvā yuvābhyāṁ kathitaṁ tadaiva bhūyas sutas tvat-sādṛśaḥ kilāvayoḥ tathāstu coktvātha gate mayi prajā- patī hy abhūta sva-kṛtena dam-patī

Synonyms

śrutvā heard ; yuvābhyām by you both ; kathitam said ; tadā then ; eva indeed ; bhūyaḥ will be ; sutaḥ son ; tvat You ; sādṛśaḥ like ; kila indeed ; avayoḥ of us ; tathā so ; astu be it ; ca also ; uktvā saying ; atha then ; gate gone ; mayi when I ; prajā-patī prajāpatis ; hi indeed ; abhūta became ; sva-kṛtena by that deed ; dam-patī *man and wife.

Translation

Hearing this, you both said, "May we have a son like You." I said, "So be it," and left. Then you became a prajāpati couple.
Text 40

Verse text

na mat-samaḥ ko 'pi suto jagaty alaṁ vicārya tad vām abhavaṁ pareśvaraḥ śrī-pṛśnigarbho bhuvi viśrutaḥ punar dvitīya-kāle 'ham upendra-vāmanaḥ

Synonyms

na not ; mat to Me ; samaḥ equal ; kaḥ api anyone ; sutaḥ son ; jagati in the universe ; alam greatly ; vicārya thinking ; tat then ; vām of you ; abhavam I became ; pareśvaraḥ the Supreme Lord ; śrī-pṛśnigarbhaḥ Śrī Pṛśnigarbha ; bhuvi in the world ; viśrutaḥ famous ; punaḥ again ; dvitīya a second ; kāle time ; aham I ; upendra the younger brother of Indra ; vāmanaḥ *Vāmana.

Translation

Thinking, "No one is like Me," I, the Supreme Personality of Godhead, became your son, famous in the world as Śrī Pṛśnigarbha. Then a second time I again became your son as Indra's younger brother Vāmana.
Text 41

Verse text

tathābhavaṁ hy adyatane parāt paro nītvātha māṁ prāpaya nanda-mandiram ato na bhūyād bhayam augrasenataḥ sutaṁ samādāya sukhī bhaviṣyathaḥ

Synonyms

tathā so ; abhavam I became ; hi indeed ; adyatane today ; parāt than the greatest ; paraḥ greater ; nītvā bringing ; atha now ; mām Me ; prāpaya give ; nanda of Nanda ; mandiram the palace ; ataḥ then ; na not ; bhūyāt may be ; bhayam fear ; augrasenataḥ of Kaṁsa ; sutam the daughter ; samādāya attaining ; sukhī happy ; bhaviṣyathaḥ *will be.

Translation

Now I, the Supreme Lord, greater than the greatest, have again become your son. Take Me to Nanda's palace. Don't fear Kaṁsa. Take (Nanda's) daughter and you will become happy.
Text 42

Verse text

śrī-nārada uvāca tuṣṇīṁ bhūtvā haris tatra tad bhūyaḥ paśyatos tayoḥ dṛśyaṁ hy aprakaṭaṁ kṛtvā bālo 'bhūt kau yathā nataḥ Śrī Nārada said: Now silent, Lord Hari became invisible and, as an actor does, reappeared as an infant on the ground.

Synonyms

śrī-nāradaḥ uvāca Śrī Nārada said ; tuṣṇīm silent ; bhūtvā becoming ; hariḥ Lord Hari ; tatra there ; tat that ; bhūyaḥ will be ; paśyatoḥ looking ; tayoḥ of them both ; dṛśyam visible ; hi indeed ; aprakaṭam unmanifest ; kṛtvā become ; bālaḥ a child ; abhūt became ; kau on the earth ; yathā as ; naṭaḥ *an actor
Text 43

Verse text

preṅkhe dhṛtvātha taṁ śaurir yāvad gantuṁ samudyataḥ tāvad vraje nanda-patynāṁ yogamāyājani svataḥ

Synonyms

preṅkhe on the cradle ; dhṛtvā taking ; atha then ; tam Him ; śauriḥ Vasudeva ; yāvat as ; gantum to go ; samudyataḥ about ; tāvat then ; vraje in Vraja ; nanda of Nanda ; patynām in the wife ; yogamāyā Yogamāyā ; ajani was born ; svataḥ *herself.

Translation

As Vasudeva was placing the infant in a cradle and was about to depart, goddess Yogamāyā was born in Vraja from Nanda's wife.
Text 44

Verse text

tayā śayāne viśvasmin rakṣakeṣu svapatsu ca dvārā udghaṭitāḥ sarvāḥ prasphuṭac-chrṅkhalārgalāḥ

Synonyms

tayā with her ; śayāne on the bed ; viśvasmin everywhere ; rakṣakeṣu as the guards ; svapatsu slept ; ca also ; dvārā by the doors ; udghaṭitāḥ opened ; sarvāḥ all ; prasphuṭat opened ; śrṅkhala shackles ; argalāḥ *and bolts.

Translation

Goddess Yogamyā put all the guards to sleep, unfastened the shackles and locks, and opened all the doors.
Text 45

Verse text

nirgate vasudeve ca mūrdhni śrī-kṛṣṇa-śobhite sūryodaye yathā sadyas tamo-nāśo 'bhavat svataḥ

Synonyms

nirgate gone ; vasudeve Vasudeva ; ca also ; mūrdhni on the head ; śrī-kṛṣṇa with Śrī Kṛṣṇa ; śobhite beautified ; sūrya-udaye in the sunrise ; yathā as ; sadyaḥ at once ; tamaḥ of the darkness ; nāśaḥ destruction ; abhavat became ; svataḥ *spontaneously.

Translation

When, his head decorated with Śrī Kṛṣṇa, Vasudeva left, the darkness became at once destroyed, as if the sun had suddenly risen.
Text 46

Verse text

ghaneṣu vyomni varṣatsu sahasra-vadanaḥ svarāṭ nivārayan dīrgha-phāṇair āsāraṁ śaurim anvagāt

Synonyms

ghaneṣu as the clouds ; vyomni in the sky ; varṣatsu rained ; sahasra-vadanaḥ thousand-faced Lord Ananta ; svarāṭ independent ; nivārayan warding off ; dīrgha long ; phāṇaiḥ with hoods ; āsāram torrents of rain ; śaurim Vasudeva ; anvagāt *followed.

Translation

As the clouds in the sky rained, thousant—headed Ananta Śeṣa, His great hoods giving protection from the torrents of rain, followed Vasudeva.
Text 47

Verse text

ūrmy-āvartākulāvegaiḥ siṁha-sarpādi-vāhinī sadyo mārgaṁ dadau tasmai kālindī saritāṁ varā

Synonyms

ūrmi waves ; āvartā whirlppols ; ākula filled ; āvegaiḥ with turbulence ; siṁha lions ; sarpa and snakes ; ādi beginning with ; vāhinī river ; sadyaḥ at once ; mārgam a path ; dadau gave ; tasmai to him ; kālindī the Yamunā ; saritāṁ varā *the best of rivers.

Translation

Filled with great waves and whirlpools and (its shores) filled with lions, snakes, and other wild creatures, the Yamunā, the best of rivers, gave a path to Vasudeva.
Text 48

Verse text

nanda-vrajaṁ sametyāsau prasuptaṁ sarvataḥ param śiśuṁ yāsodā-śayane nidhāyāśu dadarśa tām

Synonyms

nanda-vrajam Nanda's Vraja ; sametya attaining ; asau he ; prasuptam asleep ; sarvataḥ all ; param transcendental ; śiśum infant ; yāsodā-śayane on Yaśodā's bed ; nidhāya placing ; āśu at once ; dadarśa saw ; tām *her.

Translation

Entering Nanda's Vraja, he placed the sleeping infant on Yaśodā's bed and glanced at Yogamāyā.
Text 49

Verse text

tat-sutāṁ samupādāya punar gehāj jagāma saḥ tīrtvā śrī-yamunāṁ śauriḥ svāgāre pūrvavat sthitaḥ

Synonyms

tat-sutām her daughter ; samupādāya taking ; punaḥ again ; gehāt from the house ; jagāma went ; saḥ he ; tīrtvā crossing ; śrī-yamunām Śrī Yamunā ; śauriḥ Vasudeva ; svāgāre to his own prison cell ; pūrvavat as before ; sthitaḥ *situated.

Translation

Picking up the infant Yogamāyā, Vasudeva left the house, crossed the Yamunā, entered his prison cell, and became as he had been before.
Text 50

Verse text

sutaṁ sutāṁ vā jātaṁ cā- jṣātvā gopī yaśomatī pariśrāntā sva-śayane suṣvāpānanda-nidrayā

Synonyms

sutam a son ; sutām a daughter ; or ; jātam born ; ca also ; ajṣātvā not knowing ; gopī the gopī ; yaśomatī Yaśodā ; pariśrāntā exhausted ; sva-śayane on her bed ; suṣvāpa slept ; ānanda of bliss ; nidrayā *with a sleep.

Translation

Not knowing whether a son or daughter had been born, exhausted Yaśodā-gopī slept in bed with a sleep of bliss.