SB 9.6.23-24

SB 9.6.23-24

Devanagari

धुन्धुमार इति ख्यातस्तत्सुतास्ते च जज्वलु: । धुन्धोर्मुखाग्निना सर्वे त्रय एवावशेषिता: ॥ २३ ॥ द‍ृढाश्व: कपिलाश्वश्च भद्राश्व इति भारत । द‍ृढाश्वपुत्रो हर्यश्वो निकुम्भस्तत्सुत: स्मृत: ॥ २४ ॥

Verse text

dhundhumāra iti khyātas tat-sutās te ca jajvaluḥ dhundhor mukhāgninā sarve traya evāvaśeṣitāḥ dṛḍhāśvaḥ kapilāśvaś ca bhadrāśva iti bhārata dṛḍhāśva-putro haryaśvo nikumbhas tat-sutaḥ smṛtaḥ

Synonyms

dhundhu-māraḥ the killer of Dhundhu ; iti thus ; khyātaḥ celebrated ; tat-sutāḥ his sons ; te all of them ; ca also ; jajvaluḥ burned ; dhundhoḥ of Dhundhu ; mukha-agninā by the fire emanating from the mouth ; sarve all of them ; trayaḥ three ; eva only ; avaśeṣitāḥ remained alive ; dṛḍhāśvaḥ Dṛḍhāśva ; kapilāśvaḥ Kapilāśva ; ca and ; bhadrāśvaḥ Bhadrāśva ; iti thus ; bhārata O Mahārāja Parīkṣit ; dṛḍhāśva-putraḥ the son of Dṛḍhāśva ; haryaśvaḥ named Haryaśva ; nikumbhaḥ Nikumbha ; tat-sutaḥ his son ; smṛtaḥ well known.

Translation

O Mahārāja Parīkṣit, for this reason Kuvalayāśva is celebrated as Dhundhumāra [“the killer of Dhundhu”]. All but three of his sons, however, were burned to ashes by the fire emanating from Dhundhu’s mouth. The remaining sons were Dṛḍhāśva, Kapilāśva and Bhadrāśva. From Dṛḍhāśva came a son named Haryaśva, whose son is celebrated as Nikumbha.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O Mahārāja Parīkṣit, for this reason Kuvalayāśva is celebrated as Dhundhumāra "the killer of Dhundhu". All but three of his sons, however, were burned to ashes by the fire emanating from Dhundhu's mouth. The remaining sons were Dṛḍhāśva, Kapilāśva and Bhadrāśva. From Dṛḍhāśva came a son named Haryaśva, whose son is celebrated as Nikumbha.