SB 9.4.61

SB 9.4.61

Devanagari

सन्दह्यमानोऽजितशस्त्रवह्निना तत्पादमूले पतित: सवेपथु: । आहाच्युतानन्त सदीप्सित प्रभो कृतागसं माव हि विश्वभावन ॥ ६१ ॥

Verse text

sandahyamāno ’jita-śastra-vahninā tat-pāda-mūle patitaḥ savepathuḥ āhācyutānanta sad-īpsita prabho kṛtāgasaṁ māvahi viśva-bhāvana

Synonyms

sandahyamānaḥ being burned by the heat ; ajita-śastra-vahninā by the blazing fire of the Supreme Personality of Godhead’s weapon ; tat-pāda-mūle at His lotus feet ; patitaḥ falling down ; sa-vepathuḥ with trembling of the body ; āha said ; acyuta O my Lord, O infallible one ; ananta O You of unlimited prowess ; sat-īpsita O Lord desired by saintly persons ; prabho O Supreme ; kṛta-āgasam the greatest offender ; to me ; avahi give protection ; viśva-bhāvana O well-wisher of the whole universe.

Translation

Durvāsā Muni, the great mystic, scorched by the heat of the Sudarśana cakra, fell at the lotus feet of Nārāyaṇa. His body trembling, he spoke as follows: O infallible, unlimited Lord, protector of the entire universe, You are the only desirable objective for all devotees. I am a great offender, my Lord. Please give me protection.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Durvāsā Muni, scorched by the heat of the Sudarśana cakra, fell at the lotus feet of Nārāyaṇa. His body trembling, he spoke as follows: O infallible, unlimited Lord, desired by the saintly! I am great offender. Lord! Protector of the universe! Please give me protection.” Protect me (mā).