SB 6.19.21

SB 6.19.21

Devanagari

एतेन पूजाविधिना मासान् द्वादश हायनम् । नीत्वाथोपरमेत्साध्वी कार्तिके चरमेऽहनि ॥ २१ ॥

Verse text

etena pūjā-vidhinā māsān dvādaśa hāyanam nītvāthoparamet sādhvī kārtike carame ’hani

Synonyms

etena with this ; pūjā-vidhinā regulated worship ; māsān dvādaśa twelve months ; hāyanam a year ; nītvā after passing ; atha then ; uparamet should fast ; sādhvī the chaste wife ; kārtike in Kārttika ; carame ahani on the final day.

Translation

The chaste wife must perform such devotional service continuously for one year. After one year passes, she should fast on the full-moon day in the month of Kārttika [October-November].

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The chaste wife, after passing one year doing this worship, should fast on the full-moon day in the month of Kārttika [October-November]. Carame ahani means the full moon. [Note: Since the vow starts after the dark moon of the following month (Mārgaśira), during the waxing phase of the moon, and the vow ends on the full moon of Kārttika month, the vow does not last a full year, but would be two weeks short. Only in the case of adding an extra Puruṣottama month would there be over a full year’s vow. ]