SB 6.18.39

SB 6.18.39

Devanagari

अहो अर्थेन्द्रियारामो योषिन्मय्येह मायया । गृहीतचेता: कृपण: पतिष्ये नरके ध्रुवम् ॥ ३९ ॥

Verse text

aho arthendriyārāmo yoṣin-mayyeha māyayā gṛhīta-cetāḥ kṛpaṇaḥ patiṣye narake dhruvam

Synonyms

aho alas ; artha-indriya-ārāmaḥ too attached to material enjoyment ; yoṣit-mayyā in the form of a woman ; iha here ; māyayā by the illusory energy ; gṛhīta-cetāḥ my mind being captivated ; kṛpaṇaḥ wretched ; patiṣye I shall fall ; narake to hell ; dhruvam surely.

Translation

Kaśyapa Muni thought: Alas, I have now become too attached to material enjoyment. Taking advantage of this, my mind has been attracted by the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead in the form of a woman [my wife]. Therefore I am surely a wretched person who will glide down toward hell.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Attached to material enjoyment and captivated by māyā in the form of my wife, being in a miserable position, I will certainly fall to hell.