Chapter Twelve Śrī Balabhadra-stotra-kavaca The Prayer and Armor of Lord Balarāma

12 verses

Verse text

duryodhana uvāca gopībhyāṁ kavacaṁ dattaṁ gargācāryena dhīmatā sarva-rakṣā-karaṁ divyaṁ dehi mahyaṁ mahā-mune

Synonyms

duryodhana uvāca Duryodhana said ; gopībhyām to the gopīs ; kavacam the armor ; dattam given ; gargācāryena by Garga Muni ; dhīmatā intelligent ; sarva-rakṣa-karam giving all protection ; divyam transcendental ; dehi please give ; mahyam to me ; mahā-mune O great sage.

Translation

Duryodhana said: O great sage, please give me the transcendental Balarāma-kavaca, which wise Garga Muni gave to the gopīs, and which gives all protection.

Verse text

śrī-prāḍvipāka uvāca snātvā jale kṣauma-dharah kuśāsanah pavitra-pāṇih kṛta-mantra-marjanah smṛtvātha natvā balam acyutāgrajaṁ sandhārayed dharma-samāhito bhavet

Synonyms

śrī-prāḍvipāka uvāca Śrī Prāḍvipāka Muni said ; snātvā bathing ; jale in water ; kṣauma-dharah wearing clean cotton garments ; kuśāsanah sitting on a kuśa grass mat ; pavitra-pāṇih clean hands ; kṛta-mantra-marjanah purified by mantra ; smṛtvā meditating ; atha then ; natvā bowing ; balam to Lord Balarāma ; acyutāgrajam the elder brother of Lord Kṛṣṇa ; sandhārayet should meditate ; dharma-samāhitah concentrating ; bhavet should be.

Translation

Śrī Prāḍvipāka Muni said: After bathing and dressing in clean cotton garments, a person should sit on a kuśa-grass mat, purify his hands with mantras, bow down, and with fixed intelligence meditate on Lord Kṛṣṇa's elder brother, Lord Balarāma.

Verse text

goloka-dhāmādhipatih pareśvarah pareṣu māṁ pātu pavitra-kīrtanaḥ

Translation

bhū-maṇḍalaṁ sarṣapavad vilakṣyate yan-mūrdhni māṁ pātu sa bhūmi-maṇḍale goloka-dhāmādhipatih—the master of the realm of Goloka; pareśvarah—the supreme controller; pareṣu—among all controllers; mām—me; pātu—may protect; pavitra—pure; kīrtanah—glories; bhū-maṇḍalam—the circle of the earth; sarṣapavat—like a mustard seed; vilakṣyate—is characterized; yan-mūrdhni—on whose head; mām—me; pātu—may protect; sa—he; bhūmi-maṇḍale—in the circle of the earth. May Lord Balarāma, who is the master of Goloka, who is the supreme controller of all controllers, and whose fame is spotless, protect me. May Lord Balarāma, who on His head holds the earth as if it were a single mustard seed, protect me in this world.

Verse text

senāsu māṁ rakṣatu sīra-pāṇir yuddhe sadā rakṣatu māṁ halī ca durgeṣu cāvyān musalī sadā māṁ vaneṣu saṅkarṣaṇa ādi-devah

Synonyms

senāsu among armies ; mām me ; rakṣatu may protect ; sīra-pāṇih who holds a plow in His hand ; yuddhe in battle ; sadā always ; rakṣatu may protect ; mām me ; halī holding a plow ; ca and ; durgeṣu in fortresses ; ca and ; avyāt may protect ; musalī holding a club ; sadā always ; mām me ; vaneṣu in forests ; saṅkarṣaṇa Lord Balarāma ; ādi-devah the Supreme Personality of Godhead.

Translation

May Lord Balarāma protect me when I am surrounded by many armies. May Lord Balarāma, who holds a plow, always protect me in battle. May Lord Balarāma, who holds a club, always protect me in many fortresses. May Lord Balarāma, the Supreme Personality of Godhead protect me in the forest.

Verse text

kalindajā-vega-haro jaleṣu nīlāmbaro rakṣatu māṁ sadāgnau vāyau ca rāmo 'vatu khe balaś ca mahārṇave 'nanta-vapuh sadā mām

Synonyms

kalindajā of the Yamunā ; vega the power ; harah removing ; jaleṣu in water ; nīlāmbarah dressed in blue garments ; rakṣatu may protect ; mām me ; sadā always ; agnau in fire ; vāyau in wind ; ca and ; rāmah Lord Balarāma ; avatu may protect ; khe in the sky ; balah Lord Balarāma ; ca and ; mahārṇave in the great ocean ; ananta-vapuh whose form has no end ; sadā always ; mām me.

Translation

May Lord Balarāma, who wears blue garments and who stopped the Yamunā, always protect me in fire. May Lord Balarāma protect me in the wind. May Lord Balarāma protect me in the sky. May Lord Balarāma, who is Lord Ananta Himself, always protect me in the great ocean.

Verse text

śrī-vāsudevo 'vatu parvateṣu sahasra-śīrṣā ca mahā-vivāde rogeṣu māṁ rakṣatu rauhiṇeyo māṁ kāma-pālo 'vatu va vipatsu

Synonyms

śrī-vāsudevah the son of Vasudeva ; avatu may protect ; parvateṣu in the mountains ; sahasra-śīrṣā who has a thousand heads ; ca and ; mahā-vivāde in great disputes ; rogeṣu in diseases ; mām me ; rakṣatu may protect ; rauhiṇeyah the son of Rohiṇī ; mām me ; kāma-pālah the fulfiller of desires ; avatu may protect ; or ; vipatsu in calamities.

Translation

May Lord Balarāma, who is Vasudeva's son, protect me on mountains. May Lord Balarāma, who has a thousand heads, protect me in great disputes. May Lord Balarāma, who is Rohiṇī's son, protect me from diseases. May Lord Balarāma, who fulfills desires, protect me from catastrophes.

Verse text

kāmāt sadā rakṣatu dhenukārih krodhāt sadā māṁ dvivida-prahārī lobhāt sadā rakṣatu balvalārir mohāt sadā māṁ kila māgadhārih

Synonyms

kāmāt from lust ; sadā always ; rakṣatu may protect ; dhenukārih the enemy of Dhenuka ; krodhāt from anger ; sadā always ; mām me ; dvivida-prahārī the killer of Dvivida ; lobhāt from greed ; sadā always ; rakṣatu may protect ; balvalārih the enemy of Balvala ; mohāt from illusion ; sadā always ; mām me ; kila indeed ; māgadhārih the enemy of Jarāsandha.

Translation

May Lord Balarāma, who is the enemy of Dhenukāsura, always protect me from lust. May Lord Balarāma, who killed Dvivida, always protect me from anger. May Lord Balarāma, who is the enemy of Balvala, always protect me from greed. May Lord Balarāma, who is the enemy of Jarāsandha, always protect me from illusion.

Verse text

prātah sadā rakṣatu vṛṣṇi-dhuryah prāhne sadā māṁ mathurā-purendrah madhyandine gopa-sakhah prapātu svarāt parāhne 'vatu māṁ sadaiva

Synonyms

prātah at sunrise ; sadā always ; rakṣatu may protect ; vṛṣṇi-dhuryah the greatst of the Vṛṣṇis ; prāhne in the morning ; sadā always ; mām me ; mathurā-purendrah the king of Mathurā City ; madhyandine at noon ; gopa-sakhah the friend of the gopas ; prapātu may protect ; svarāṭ independent ; parāhne in the afternoon ; avatu may protect ; mām me ; sadā always ; eva indeed.

Translation

May Lord Balarāma, who is the best of the Vṛṣṇis, always protect me at sunrise. May Lord Balarāma, who is the king of Mathurā City, always protect me in the morning. May Lord Balarāma, who is the friend of the gopas, always protect me at midday. May Lord Balarāma, who is supremely independent, always protect me in the afternoon.

Verse text

sāyaṁ phaṇīndro 'vatu māṁ sadaiva parāt paro rakṣatu māṁ pradoṣe pūrṇe niśīthe ca duranta-vīryah pratyūṣa-kāle 'vatu māṁ sadaiva

Synonyms

sāyam at sunset ; phaṇīndrah the king of serpents ; avatu may protect ; mām me ; sadā always ; eva indeed ; parāt than the greatest ; parah greater ; rakṣatu may protect ; mām me ; pradoṣe in the evening ; pūrṇe full ; niśīthe in the middle of the night ; ca and ; duranta-vīryah whose power is invicible ; pratyūṣa-kāle at the next sunrise ; avatu may protect ; mām me ; sadā always ; eva indeed.

Translation

May Lord Balarāma, who is the king of serpents, always protect me at sunset. May Lord Balarāma, who is greater than the greatest, always protect me in the evening. May Lord Balarāma, whose power is invicible, always protect me in the middle of the night. May Lord Balarāma always protect me at every sunrise.

Verse text

vidikṣu māṁ rakṣatu revatī-patir dīkṣu pralambārir adho yadūdvahah ūrdhvaṁ sadā māṁ balabhadra ārāt tathā samantād baladeva eva hi

Synonyms

vidikṣu in the directions ; mām me ; rakṣatu may protect ; revatī-patih the husband of Revatī ; dīkṣu in the directions ; pralambārih the enemy of Pralamba ; adhah below ; yadūdvahah the best of the Yādavas ; ūrdhvam above ; sadā alwys ; mām me ; balabhadra Balarāma ; ārāt near and far ; tathā so ; samantāt everywhere ; baladeva Lord Balarāma ; eva indeed ; hi indeed.

Translation

May Lord Balarāma, who is the master of Revatī, protect me from every direction. May Lord Balarāma, who is the enemy of Pralamba, protect me from every direction. May Lord Balarāma, who is the best of the Yādavas, protect me from below. May Lord Balarāma always protect me from above. May Lord Balarāma protect me from near and far. May Lord Balarāma protect me everywhere.

Verse text

antah sadāvyāt puruṣottamo bahir nāgendra-līlo 'vatu māṁ mahā-balah sadāntarātmā ca vasan harih svayaṁ prapātu pūrṇah parameśvaro mahān

Synonyms

antah within ; sadā always ; avyāt may protect ; puruṣottamah the Supreme Personality of Godhead ; bahih without ; nāgendra-līlah who enjoys pastimes as the king of serpents ; avatu may protect ; mām me ; mahā-balah very powerful ; sadā always ; antarātmā within the heart ; ca and ; vasan residing ; harih Lord Hari ; svayam personally ; prapātu may protect ; pūrṇah perfect and complete ; parameśvarah the supreme controller ; mahān great.

Translation

May Lord Balarāma, who is the Supreme Personality of Godhead, always protect me from within. May powerful Lord Balarāma, who enjoys pastimes as the king of serpents, protect me from without. May Lord Balarāma, who is the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul residing in everyone's heart, always protect me.

Verse text

devāsurāṇāṁ bhaya-nāśanaṁ ca hutāśanaṁ pāpa-cayendhanānām vināśanaṁ vighna-ghatasya viddhi siddhāsanaṁ varma-varaṁ balasya

Synonyms

devāsurāṇām of the demigods and demons ; bhaya of fear ; nāśanam the destruction ; ca and ; hutāśanam the fire ; pāpa-cayendhanānām of the fuel of a host sins ; vināśanam destruction ; vighna-ghatasya of a host of obstacles ; viddhi please know ; siddhāsanam the abode of perfection ; varma-varam the best of armors ; balasya of Lord Balarāma.

Translation

Please know that this kavaca of Lord Balarāma is the best of armors. It destroys the fears of the demigods and demons. It is a blazing fire that burns up the fuel of a host of sins. It is the death of a host of obstacles. It is the abode of spiritual perfection. .pa